Wednesday, August 31, 2011

Поэтический лакмус



Бывает, что человек влюбляется, но не может определенно понять, что это: глубокое чувство или мимолетное увлечение. Такое однажды приключилось и с Алексеем Константиновичем Толстым, который сделал об этом запись, начинающуюся словами

Средь шумного бала, случайно,
В тревоге мирской суеты,
Тебя я увидел, но тайна
Твои покрывала черты.

Дальше Толстой описывает подробности внешности так поразившей его женщины, её голос, преследующие его с тех пор грезы, и заканчивает как раз такого рода сомнением:

Люблю ли тебя – я не знаю,
Но кажется мне, что люблю!

Тем, кто захочет освежить в памяти полный текст этого стихотворения, рекомендую послушать Сергея Яковлевича Лемешева: http://www.youtube.com/watch?v=jXQVb7zd6xg

Конечно, по прошествии некоторого времени человек сможет лучше разобраться, что с ним происходит. Но часто хочется, а иногда просто необходимо получить ответ побыстрее. И здесь можно позавидовать возможностям химии, которая способна, например, в один момент определить, что это за жидкость в стаканчике: щёлочь или кислота? Окунаем в стаканчик лакмусовую бумагу, вынимаем, и если она покраснела, то это кислота, а если посинела, то щёлочь. Если жидкость нейтральна, например, чистая вода, то цвет лакмуса не изменится.

Вот бы что-нибудь такое насчет любви... Конечно, определенные химические изменения во влюбленном человеке происходят, но предмет этот совершенно не изучен и вряд ли будет исследоваться в будущем. А что-нибудь не химическое? Есть такое: рассказать о своих чувствах другому человеку. Но это очень ненадежно (есть много примеров в литературе), а иногда и опасно (еще больше примеров в литературе). Что еще? Можно попробовать самому обратиться к литературе с целью отыскать похожий случай и посмотреть, что там было дальше. Но мы знаем: похожий-то может быть и похожий, но мельчайшее несоответствие, и все пойдет не так.

Мне кажется, я нашел решение, с помощью литературы, но с другим поворотом. Я хочу порекомендовать стихи-лакмус, которые влюбленным человеком будут восприниматься как волнующие стихи о любви, а человеком не влюбленным или влюбленным, но не очень – как серьезная и в то же время пламенная философия души и космоса. Если, конечно, этот человек имеет хоть малейшую склонность к философии.

Вот первая строфа:

Взобраться на высокую вершину
Не так-то просто.
Далеко не каждый
Готов поверить, что вершина есть.

Исключительно глубокая и красивая мысль. О чем это? О любом созидательном человеческом деянии, требующем большого напряжения мысли и сил. А также и о любви, потому что далеко не каждый готов поверить, что любовь может быть глубоким и всеобъемлющим чувством.

Вот две следующие строфы, где вы опять можете почувствовать возможность двойственной интерпретации – разумом или чувствами:

А сердце - центр и точка поворота.
Отсюда путь ведет и вверх и вниз.

А сердце - ключ в сверкающие сферы
И первый такт музыки этих сфер.   

Дальше я цитировать не буду, там еще много. Произведение называется «Ступени», его автор – Валентин Сидоров (1932-1999), могучий интерпретатор индийской культурной традиции и философии на языке русской поэзии. Полный текст здесь: http://www.schastye.ru/stupeni

Возможно, вы не сможете прочитать всё сразу, потому что придется иногда останавливаться, чтобы осмыслить прочитанное. А некоторым из вас эти стихи покажутся заумными или, наоборот, пустыми. Как вода. В таком случае не расстраивайтесь и не злитесь. Вернитесь к ним потом, попозже, может быть и через годы. И однажды вы увидите, как они окрасятся для вас в красный или синий цвет, в зависимости от вашего состояния в тот момент.

Иосиф Бененсон
31 августа 2011 г.

No comments:

Post a Comment