Просматривая многочисленные
сетевые журналы и новостные каналы, я замечаю, что тексты публикаций все чаще
не соответствуют нормам правописания и пунктуации, уж не говоря об опечатках. И
это при том, что все тексты сегодня создаются на компьютерах, снабженных
программами для контроля написанного. Правда, стопроцентного результата они не
дают, даже в части грамматики, и надо бы обращаться к словарям, которые легко
доступны прямо с экрана. Но, как видно, не все уделяют этому должное внимание,
а иногда создается впечатление, что ошибки и опечатки оставляются умышленно,
для понта, что ли.
Не так давно,
спотыкаясь чуть ли не в каждой строке, я прочитал текст, автором которого был
некий Андор. Имя редкое, но у меня есть товарищ с таким именем и я позвонил
ему.
- Привет, Андор!
- Привет! Что
нибудь случилось? Мы ведь с тобой недавно виделись.
- Случилось. Я
раньше никогда не читал твоих писаний, а тут вдруг попалось на глаза одно под
твоим именем. Твоё ведь?
- Моё. А что там?
Не понравилось?
- До «понравилось»
или «не понравилось» дело не дошло. Ты постоянно препинаешься там, где не надо,
и не препинаешься, там где надо; или же препинаешься, но не так, как надо. Я
помню, в школе у тебя были с этим нелады, но ведь ты с тех пор и университет
закончил?
- Ах, вот ты о
чем! Да будет тебе, публикуют ведь. И платят. Какая разница: препинанием больше,
препинанием меньше...
- Так от этого
часто и смысл зависит.
- Как в том
«казнить нельзя помиловать»? Да знаю я это все. Но некогда, пойми. С вечера
дают заказ – утром должен закончить, да не просто утром, а когда ты еще глубоко
спишь. Согласен, согласен я с тобой, не так я порой препинаюсь. Но, думаю, это
не повод для того, чтобы нам с тобой, например, завтра не сходить на бокс?
Не повод,
конечно. И не надо нервничать понапрасну. Просто, не надо читать, что не надо.
Только по заголовку не сразу поймешь, надо это или не надо, углубляешься, а
потом не сразу и кончишь.
Мои размышления
прервал звонок. Женский голос.
- Здравствуйте, я
девушка Андора.
- О-очень приятно!
Я много слышал о вас и знаю, что вы с Андором собираетесь пожениться. Так что вы
- невеста, верно?
- Д-да...
- Похоже, вы
чем-то встревожены?
- Да, потому и
звоню. Я знаю, на вас можно положиться, и потому скажу без обиняков: мы с ним
пока что не... препинались. Я применяю такую терминологию, потому что нечаянно
подслушала ваш с ним телефонный разговор и поняла, что у него с этим проблемы.
- Ммм... боюсь,
что вы не так истолковали предмет нашего разговора.
- Правильно я всё
истолковала, правильно. Всё так, как вы и сказали. Иногда в самых неподходящих
местах – в троллейбусе, или в коридоре – он подает мне знаки препинания. И
ладно бы, если б у нас не было других мест, но и у него, и у меня - отдельные
квартиры. Однако, как только мы там оказываемся – никаких таких знаков, не
говоря уже о самóм препинании.
- Ах, так...
Андор не делился со мной такими подробностями ваших отношений. Но это ведь даже
интересно, хотя и немного старомодно: отложить момент близости до после
венчания. Не правда ли?
- Согласна. Но
эти проблемы с препинанием, которые вы упомянули, и что они у него еще со
школы... И потом что это за заказы на ночь, за которые ему еще и платят? Все
это меня очень встревожило.
Как я мог её
успокоить? Объяснить, чем занимается Андор, который почему-то не посвятил её в
особенности своей работы? И упомянуть при этом мои претензии к его тексту, с
которых и начался весь сыр-бор? Или рассказать все Андору и пусть он сам с ней
разбирается? Нет, ни то, ни другое не годилось, это было бы слишком грубо и могло
навредить их отношениям. И я сказал:
- Не волнуйтесь,
все будет хорошо. Я не скажу Андору о вашем звонке, вы тоже ему об этом не
говорите, а сделайте вот что: прочитайте в сети один небольшой текст (я
продиктовал ей ссылку) и потом позвоните мне. Договорились?
Она не позвонила,
но через неделю я был приглашен на помолвку. В один из моментов, когда я находился
рядом с невестой, а жених повернулся в другую сторону, она посмотрела на меня
со смущенной улыбкой и тихо сказала: - Спасибо вам. И не волнуйтесь: всё будет
хорошо.
Она успокаивала
меня? Но потом я вспомнил, что это были обращенные к ней мои слова, и поэтому
следовало ждать продолжения. Продолжение прозвучало из уст Андора спустя месяца
три после их свадьбы. Мы сидели с ним в пивбаре, куда зашли после зрелищного
боксерского поединка. Я спросил:
- Ну, как твоя
Сара?
У нее было другое
имя, но он понял мой намек на известный анекдот и счастливо улыбнулся. Потом
добавил:
- Вот только не
даёт мне выпустить ни один текст, пока сама его не проверит.
Иосиф Бененсон
7 октября 2013 г.
No comments:
Post a Comment